evangelho
Portuguese
noun
Definitions
- gospel first section of New Testament
Etymology
Borrowed from Latin ēvangelium derived from Ancient Greek εὐαγγέλιον (good news, good tidings, message, evangel, good message).
Origin
Ancient Greek
εὐαγγέλιον
Gloss
good news, good tidings, message, evangel, good message
Concept
Semantic Field
Basic actions and technology
Ontological Category
Person/Thing
Kanji
信
Emoji
✉️ 📧 📱 📲
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- evangile English
- bona annuntiatio Latin
- evangelium Latin
- ēvangelium Latin
- protovangelo Italian
- vangelo Italian
- évangile French
- евангелие Russian
- evangelio Spanish, Castilian
- εὐαγγέλιον Ancient Greek
- ἄγγελος Ancient Greek
- *h₁es- Proto-Indo-European
- evangelium Norwegian Bokmål
- evangelium Swedish
- 福音 Japanese
- evangelium Norwegian Nynorsk
- godspel Old English
- gōdspel Old English
- evangelium Danish
- evangelium Czech
- إنجيل Arabic
- إنْجِيل Arabic
- إِنْجِيل Arabic
- الإنجيل Arabic
- evangeli Catalan, Valencian
- evanxeo Galician
- evangelium Faroese
- 福音 Chinese
- evanjelium Slovak
- Efangeli Alemannic German
- evangèli Occitan
- vanġelu Maltese
- evangelija Lithuanian
- *soiscél Middle Irish
- ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ Coptic
- ebanjelio Basque
- אונגליון Aramaic
- ܐܘܢܓܠܝܘܢ Classical Syriac
- ebanhelyo Hiligaynon