empalar
Portuguese
verb
Definitions
- to impale put to death by piercing with a pale
Etymology
Derived from Latin impālāre borrowed from Spanish, Castilian empalar derived from Latin pālus (stake, prop, pale, post, pole, stay).
Origin
Latin
pālus
Gloss
stake, prop, pale, post, pole, stay
Concept
Semantic Field
The house
Ontological Category
Action/Process
Emoji
✉️ 🏣 🏤 📤️ 📥️ 📦️ 📩 📪️ 📫️ 📮 📯
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- impale English
- palus English
- paalu Finnish
- impālāre Latin
- impālō Latin
- palaris Latin
- pālus Latin
- trepalium Latin
- impalamento Italian
- impalare Italian
- impalatura Italian
- palo Italian
- empaler French
- empaleur French
- pal French
- empalar Spanish, Castilian
- palo Spanish, Castilian
- *peh₂ǵ- Proto-Indo-European
- *pāǵe- Proto-Indo-European
- *palaz Proto-Germanic
- pal Polish
- pal Old English
- pex Old French
- empalament Catalan, Valencian
- empalar Catalan, Valencian
- pal Catalan, Valencian
- par Romanian, Moldavian, Moldovan
- împăra Romanian, Moldavian, Moldovan
- pfal Old High German
- pfāl Old High German
- pal Middle French
- *pālaz gmw-pro
- pāl Old Dutch
- pao Old Portuguese
- *pākslos Proto-Italic
- palu Asturian
- pâl Friulian
- pal Old Occitan
- palissada Old Occitan