empalar
Spanish
verb
Definitions
- to impale
Etymology
Affix from Spanish, Castilian palo (stick) inherited from Latin impālāre, pālus (stake, prop, pale, post, pole, stay).
Origin
Latin
pālus
Gloss
stake, prop, pale, post, pole, stay
Concept
Semantic Field
The house
Ontological Category
Action/Process
Emoji
✉️ 🏣 🏤 📤️ 📥️ 📦️ 📩 📪️ 📫️ 📮 📯
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- Palo Pinto County English
- impale English
- palus English
- paalu Finnish
- impālāre Latin
- impālō Latin
- palaris Latin
- pālus Latin
- trepalium Latin
- impalamento Italian
- impalare Italian
- impalatura Italian
- palo Italian
- paal Dutch, Flemish
- empaler French
- empaleur French
- pal French
- palero Spanish, Castilian
- palillo Spanish, Castilian
- palito Spanish, Castilian
- palo Spanish, Castilian
- pasapalo Spanish, Castilian
- *peh₂ǵ- Proto-Indo-European
- *pāǵe- Proto-Indo-European
- empalar Portuguese
- *palaz Proto-Germanic
- pal Polish
- pal Old English
- pex Old French
- empalament Catalan, Valencian
- empalar Catalan, Valencian
- pal Catalan, Valencian
- par Romanian, Moldavian, Moldovan
- împăra Romanian, Moldavian, Moldovan
- pawo Cebuano
- pfal Old High German
- pfāl Old High German
- pamalo Tagalog
- pal Middle French
- *pālaz gmw-pro
- pāl Old Dutch
- pao Old Portuguese
- *pākslos Proto-Italic
- palu Asturian
- pâl Friulian
- pal Old Occitan
- palissada Old Occitan
- palu Papiamentu
- palo Chavacano