cosa
Italian (Fiorentino)
/ˈkɔːza/, /ˈkɔːsa/
noun
Definitions
- thing, matter
Etymology
Inherited from Latin causa (cause, reason, account, case, lawsuit, dispute, motive, reproach, sake).
Origin
Latin
causa
Gloss
cause, reason, account, case, lawsuit, dispute, motive, reproach, sake
Concept
Semantic Field
Cognition
Ontological Category
Person/Thing
Kanji
理
Emoji
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- cause English
- *cosa Latin
- accusito Latin
- accuso Latin
- causa Latin
- causa, causam Latin
- causabilis Latin
- causalis Latin
- causidicus Latin
- causor Latin
- causālem, causāle(m) Latin
- causālis Latin
- excuso Latin
- incuso Latin
- recuso Latin
- Chose German
- causa Italian
- coseità Italian
- coserella Italian
- cause French
- chose French
- causa Spanish, Castilian
- cosa Spanish, Castilian
- cosilla Spanish, Castilian
- cosita Spanish, Castilian
- qué Spanish, Castilian
- causa Portuguese
- coisa Portuguese
- coisar Portuguese
- coisificar Portuguese
- *kausō Proto-Germanic
- kauza Czech
- cause Old French
- chose Old French
- causa Catalan, Valencian
- cosa Catalan, Valencian
- kōson Old High German
- kozo Ido
- caus, cauis Old Irish
- kafshë Albanian
- cousa Old Portuguese
- кауза Macedonian
- causa Occitan
- cosa Asturian
- cjosse Friulian
- cosa Old Spanish
- kos Papiamentu
- cösa Ligurian
- koza Ladino
- chôze Bourguignon
- cossa Ladin
- caussa Old Latin
- cosa Aragonese
- cose Picard
- chòz Antillean Creole