chegada
Portuguese
/ʃe.ˈɡa.da/, /ʃɨ.ˈɣa.ðɐ/
adjective form
Etymology
Inherited from Old Portuguese chegada derived from Latin plico, plicāre (fold up, arrive) derived from Proto-Indo-European *pleḱ- (weave, plait, fold, twine, braid) affix from Portuguese chegar (arrive).
Origin
Portuguese
chegar
Gloss
arrive
Concept
Semantic Field
Motion
Ontological Category
Action/Process
Emoji
🚉 🛬 ✈️ 🚏 🛩️ 🛬
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- explicit English
- pleached English
- pliable English
- pliantly English
- pliantness English
- applico Latin
- applicātiōnem Latin
- applicō Latin
- complexiō Latin
- complexus Latin
- complicare Latin
- complicatus Latin
- complico Latin
- deplico Latin
- dis- Latin
- displico Latin
- dēplicō, dēplicāre Latin
- explicāre Latin
- implicare Latin
- implicatus Latin
- plagium Latin
- plexus Latin
- plico, plicāre Latin
- plicāre Latin
- replico Latin
- replicāre, replicō, replico Latin
- replicātus Latin
- llegar Spanish, Castilian
- πλέκω Ancient Greek
- *pleḱ- Proto-Indo-European
- aprochegar Portuguese
- chegar Portuguese
- *flahsą Proto-Germanic
- *flakkōn Proto-Germanic
- *flaskǭ Proto-Germanic
- *flehtaną Proto-Germanic
- *plestì Proto-Slavic
- ploiant Old French
- chegada Old Portuguese
- chegar Old Portuguese
- *plektō Proto-Italic
- *plekō Proto-Italic
- yega Papiamentu
- tchiga Kabuverdianu
- txegá Kabuverdianu
- txiga Kabuverdianu