prendere
Italian (Fiorentino)
verb
Definitions
- (transitive) to take, hold, pick up, get
- (transitive) of a political territory or entity to conquer
- (transitive) to take a means of transport
- (transitive) to choose a certain route or path
- (transitive) to catch a criminal, animal, etc.
- (transitive) to catch an illness
- (familiar) to be beat up or defeated
- (transitive) to get, buy
- (transitive) to steal
- (transitive) to assume a task, responsibility, etc.
- (transitive) to hit or strike
- (transitive) of food, drink, medicine, etc. to eat, drink, ingest
- (transitive) to romantically attract
- (transitive) to acquire a characteristic
- (transitive) to pursue a vocation
- (transitive) to measure
- (transitive) to pick up, receive a radio, TV, telegraphic, etc. transmission
- (transitive) to feel an emotion
- (transitive) of a sensation, feeling, etc. to take hold of, seize, or strike someone
- (transitive) to occupy or take up space or time
- (transitive) to occupy someone's mind
- (transitive) to require energy, effort, etc.
- (transitive) (sometimes with per) to take for or confuse
- (transitive) to interpret
- (transitive) to choose someone (for) a role, job, etc.; to hire
- (transitive) to treat someone (in a certain way)
- (transitive) to accept
- (intransitive) (with a or per) to move (towards); to head (for)
- (intransitive) (with a + inf.) to begin
- (intransitive) of a fire to begin to burn
- (construction) of a binder to adhere to the building materials by hardening; to take hold
- (intransitive) of a plant to take root
- (intransitive) to happen unexpectedly
Etymology
Inherited from Latin prendere (seize, take) derived from Proto-Indo-European *gʰed- (seize, take, grasp, hold).
Origin
Proto-Indo-European
*gʰed-
Gloss
seize, take, grasp, hold
Concept
Semantic Field
Possession
Ontological Category
Action/Process
Emoji
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- emprise English
- misapprehend English
- misapprehension English
- reprehend English
- -ilis Latin
- apprehendere Latin
- apprehendo Latin
- apprehensionis, apprehensio Latin
- comprehendere Latin
- comprehendo Latin
- comprehensiō Latin
- hedera Latin
- praeda Latin
- praeda, praedam Latin
- prehendo Latin
- prehensio Latin
- prehensionis, prehensio Latin
- prehensiōnem Latin
- prendere Latin
- reprehensionis, reprehensio Latin
- super- Latin
- imprendibile Italian
- intraprendere Italian
- intraprenditore Italian
- prendibile Italian
- prendibilità Italian
- prendisole Italian
- prenditore Italian
- rapprendere Italian
- rapprendimento Italian
- sole Italian
- soprapprendere Italian
- жуть Russian
- prender Spanish, Castilian
- χανδάνω Ancient Greek
- *gʰed- Proto-Indo-European
- *bigetaną Proto-Germanic
- *getaną Proto-Germanic
- prenance Old French
- prendre Old French
- prise Old French
- reprise Old French
- surprendre Old French
- alpreni Esperanto
- depreni Esperanto
- ekpreni Esperanto
- elpreni Esperanto
- forpreni Esperanto
- kunpreni Esperanto
- partopreni Esperanto
- preni Esperanto
- repreni Esperanto
- transpreni Esperanto
- ĉirkaŭpreni Esperanto
- prinde Romanian, Moldavian, Moldovan
- entreprise Middle French
- repris Middle French
- *fragetan gmw-pro
- prender Old Portuguese
- *gendis Proto-Celtic
- prendre Old Occitan
- prendro Dalmatian
- prarre Bourguignon
- prendre Franco-Provençal