afondar
Galician
[a.fon.ˈdaɾ]
verb
Definitions
- to sink
- to deepen
Etymology
Inherited from Old Portuguese afondar inherited from Latin *affundāre, fundus (bottom, deep, farm, piece of land, part, lowest part).
Origin
Latin
fundus
Gloss
bottom, deep, farm, piece of land, part, lowest part
Concept
Semantic Field
The physical world
Ontological Category
Person/Thing
Kanji
深
Emoji
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- *affundāre Latin
- *exfundorāre Latin
- *infundāre Latin
- fundulus Latin
- fundus Latin
- Fundus German
- affondabile Italian
- affondamento Italian
- affondare Italian
- affondarsi Italian
- affondatore Italian
- affondatura Italian
- fondo Italian
- riaffondare Italian
- fond French
- ahondamiento Spanish, Castilian
- ahondar Spanish, Castilian
- fondo Spanish, Castilian
- fundillo Spanish, Castilian
- fundo Spanish, Castilian
- hondura Spanish, Castilian
- hondón Spanish, Castilian
- *bʰudʰ-(m)n-o Proto-Indo-European
- *bʰudʰ-mn Proto-Indo-European
- *bʰudʰmḗn Proto-Indo-European
- *ǵʰewd- Proto-Indo-European
- afundar Portuguese
- fundo Portuguese
- fundo Esperanto
- fons Catalan, Valencian
- afunda Romanian, Moldavian, Moldovan
- fund Romanian, Moldavian, Moldovan
- fund Albanian
- afondar Old Portuguese
- fondo Old Portuguese
- fundo Old Portuguese
- afundu Aromanian
- fundu Aromanian
- fons Occitan
- *funðos Proto-Italic
- fons Romansh
- funs Romansh
- fuond Romansh
- fuonz Romansh
- fùns Romansh
- afondar Asturian
- fondu Asturian
- font Friulian
- fondo Old Spanish
- fond Ladin