falta
Spanish
noun
Definitions
- lack, shortage
- fault
Etymology
Inherited from Latin *fallita, falsus (false, deceived, counterfeit, falsehood, mistaken).
Origin
Latin
falsus
Gloss
false, deceived, counterfeit, falsehood, mistaken
Concept
Semantic Field
Emotions and values
Ontological Category
Property
Emoji
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- downfault English
- fault English
- fault-free English
- faultable English
- faulter English
- faultfind English
- faultfinder English
- faultfinding English
- faultful English
- faultless English
- faultworthy English
- faulty English
- findfault English
- footfault English
- pick-fault English
- postfault English
- pseudofault English
- subfault English
- upfault English
- *fallita Latin
- *fallitāre Latin
- falsificus Latin
- falsiloquium Latin
- falsimonia Latin
- falsitas Latin
- falsus Latin
- falsāre Latin
- falsārē Latin
- falso Italian
- vals Dutch, Flemish
- falsifier French
- faute French
- fauter French
- fautif French
- falso Spanish, Castilian
- faltar Spanish, Castilian
- sacafaltas Spanish, Castilian
- sacar Spanish, Castilian
- suplefaltas Spanish, Castilian
- suplir Spanish, Castilian
- *gʰwel- Proto-Indo-European
- falsk Norwegian Bokmål
- falta Portuguese
- faltar Portuguese
- falsk Norwegian Nynorsk
- fals Old English
- false Middle English
- faute, faulte Middle English
- faille Old French
- fals Old French
- faulz Old French
- faus Old French
- faute Old French
- fauz Old French
- fals Catalan, Valencian
- falta Catalan, Valencian
- faltar Catalan, Valencian
- fals Icelandic
- fals Romanian, Moldavian, Moldovan
- palta Cebuano
- valsch Middle Dutch
- phốt Vietnamese
- fallco Albanian
- falso Old Portuguese
- valsch Middle Low German
- fals Occitan
- fals Friulian
- falso Old Spanish
- faute xno
- fuals Dalmatian
- falta Kabuverdianu
- fóta Romagnol