trencar
Catalan
verb
Definitions
- to break
Etymology
Inherited from Old Occitan trencar inherited from Latin *trinicāre, truncāre (maim by cutting off pieces, truncate).
Origin
Latin
truncāre
Gloss
maim by cutting off pieces, truncate
Timeline
Distribution of cognates by language
Geogrpahic distribution of cognates
Cognates and derived terms
- transeerata Finnish
- *trinicāre Latin
- truncāre Latin
- truncātiō Latin
- attroncare Italian
- ritroncare Italian
- stroncare Italian
- trinciare Italian
- troncabile Italian
- troncamento Italian
- troncare Italian
- troncatore Italian
- troncatrice Italian
- troncatura Italian
- retrancher French
- tranche French
- trancher French
- *twerḱ- Proto-Indo-European
- *drinkaną Proto-Germanic
- re- Old French
- retranchier Old French
- trenchier Old French
- tranĉi Esperanto
- closques Catalan, Valencian
- glaç Catalan, Valencian
- nou Catalan, Valencian
- trencable Catalan, Valencian
- trencaclosques Catalan, Valencian
- trencador Catalan, Valencian
- trencadís Catalan, Valencian
- trencaglaç Catalan, Valencian
- trencall Catalan, Valencian
- trencament Catalan, Valencian
- trencanous Catalan, Valencian
- trinxar Catalan, Valencian
- retrincar Galician
- trincar Galician
- trinchar Galician
- tranchi Norman
- trancher Middle French
- trincheira Old Portuguese
- trencar Old Occitan
- *trincare Gaulish